1、粤语来的切尔西足球俱乐部粤语名车路士车仔车子,简称切尔西,绰号蓝军蓝狮况且最近十年,其打法以强硬的大巴式防守为特点,更坐实了“车子”的名号了;以地区的名字命名的,切尔西在London的chelsea区音译过来就是切尔西;切尔西的英文是CHELSEY,che的汉语拼音是“车”,所以被一部分中国球迷称为“车子”至于魔力鸟,本来我也不知道为什么是穆里尼奥的外号,是无意中发现的有一次我发帖子要输入穆里尼奥,应该是mu li ni ao,但我大意的输成。
2、切尔西,切尔西有两个绰号,一个叫蓝军,另外一个叫车子官方称之为蓝军的比较多,但是球迷更多的把切尔西称之为车子,为什么切尔西与车子有关呢是因为切尔西有什么关于车的梗吗其实都不是切尔西在粤语里面的翻译,叫车;如今的英超四大豪门中,蓝军切尔西的历史最短,直到1905年3月14日,切尔西俱乐部才正式成立切尔西历史上的第一场比赛出现在1905年9月2日,他们当时的对手是斯托克港,不过首场比赛切尔西便以01失败很快,切尔西由第二等级。
3、“车路士”是切尔西的粤语译音 所以有人简称为“车子”切尔西的真正绰号是“蓝狮”它的图徽上面是个狮子 “蓝狮”作为切尔西的爱称更合适。
4、其实在中国翻译有二种,一种是国语,一种是粤语,粤语多数来自于香港的翻译,所以在香港的翻译多数也会在国内流行切尔西的英文在香港翻译叫车路士,所以我们又叫它简称车子;切尔西的广东话被翻译为车路士,所以叫做车子从字面上来说,切尔西这三个跟切尔西车子没半点联系,也难跟球队联系在一起其实,切尔西为什么叫车子,还得从粤语说起,切尔西的广东话被翻译为车路士,而后又被亲切的称为。
5、车子是指切尔西队,切尔西的英文在香港翻译叫车路,所以有人也把切尔西简称车子蓝月亮是指曼城队,曼城在英格兰足坛素有蓝月亮之称,这个昵称的由来与俱乐部的吉祥物有关;车路士是粤语译音就是切尔西的意思,同一家俱乐部 类似的还有阿森纳,粤语译音为阿仙奴粤语,把英文发音按照粤语读出来比如strawberry是草莓,可是香港广东那边用粤语讲出英文发音,就变成“士多啤梨”;英格兰三狮军团三狮军团是英格兰男子足球国家队的昵称,源自队徽的三头狮子英格兰国家队队徽是由三头狮子及十朵蔷薇花组成切尔西为什么叫车子“车路士”是切尔西的粤语译音 所以有人简称为“车子” 切尔西的真正绰号。
6、切尔西的广东话被翻译为车路士,所以叫做车子切尔西为什么叫车子还有另外一种说法,切尔西英文队名为Chelsea Football Club,简称为“FLC”,译音过来也就成了“车路士”,也为因Chelsea的前三个字母“che”,直译过来就是“;叫“切尔西” 又叫“车路士” 昵称是“蓝军”香港转播英超台打出来的字幕是车路士,但听的别扭,所以球迷干脆叫车子,但也有叫蓝狮的,但叫车子的更多一点,切尔西的球迷也有自称车仔的昵称车路士车仔车子;香港那边管chelsea叫车路士所以叫车子但听的别扭,所以球迷干脆叫车子,但也有叫蓝狮的,但叫车子的更多一点,切尔西的球迷也有自称车仔的;英超切尔西俱乐部切尔西用广东话念像车路士,所以广东人都叫切尔西车仔就好像贝克汉姆港译名是碧咸,阿森纳叫阿仙奴一样。